American Wife - Curtis Sittenfeld, Black Swan, 2009

11,90 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
American Wife - Curtis Sittenfeld, Black Swan, 2009
American Wife - Curtis Sittenfeld, Black Swan, 2009

American Wife

The acclaimed word-of-mouth bestseller about the marriage of an American First Lady... Čítať viac

Vydavateľstvo
Black Swan, 2009
656 strán
9 hodín čítania

The acclaimed word-of-mouth bestseller about the marriage of an American First Lady... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Angličtina
12,49 €

11,90 €

-5 %
U dodávateľa > 5 ks
Posielame do 17 – 22 dní
Ďalšie knižné vydania
American wife - Curtis Sittenfeld, NOXI, 2014
Pevná väzba
Slovenčina, 2014
Vypredané

Naši škriatkovia odporúčajú

Ozveny starých kníh - Barbara Davis, AURORA, 2024
American Wife - Curtis Sittenfeld, Black Swan, 2009
11,90 €

Viac o knihe

The acclaimed word-of-mouth bestseller about the marriage of an American First Lady: A rich, utterly absorbing, powerful story of how an ordinary girl from an unremarkable town grows up to become First Lady of the United States.

By the Sunday Times bestselling author of ROMANTIC COMEDY and PREP

All I did is marry him. You are the ones who gave him power.

Quiet, bookish Alice Blackwell never dreamed of being First Lady. Much less to a President whose politics she doesn't believe in. On perhaps the most important day of her husband's presidency, Alice looks back on the strange and unlikely path that led her to the White House, and to a decision - both treacherous and long overdue - that could jeopardise everything.

Taking inspiration from real life, AMERICAN WIFE is a remarkable portrait of a woman caught between her feelings for her husband, her country, and herself.
Čítať viac
Počet strán
656
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
143×207 mm
Hmotnosť
446 g
ISBN
0552775541
Rok vydania
2009
Naše katalógové číslo
377255
Štýl
historický
Jazyk
angličtina
Vydavateľstvo
Black Swan
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,2 / 5

15 hodnotení

4
8
0
1
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie Martinusákov

Príbeh obyčajnej ženy

Laura Bushová patrí do kategórie ľudí, ku ktorým nemám žiadny vzťah - pozitívny ani negatívny. Dodnes som o nej nevedela viac, ako jej krstné meno.
Tri štvrtiny knihy - a to je dobrých 450 strán - sú o obyčajnej žene. Žene, ktorá zažije nemilé prekvapenie v rodine, nešťastie vo vzťahoch, má problémy s peniazmi i s najlepšou kamarátkou. Keď sa konečne vydá, jediné, čo naozaj chce, je normálny pokojný život. Hoci vie, že jej muž má vyššie ambície ako len viesť rodinnú firmu s mäsom a trošku vŕtať do politickej kariéry, nikdy by jej nenapadlo, že sa stane raz prvou dámou USA.
Keď sa tak stane, nečítame o Alice (tak sa v knihe volá jej postava), ako o niekom vzdialenom, ktorého život je pre nás nepochopiteľný. Alice je „jedna z nás“. Vždy som uvažovala o tom, ako skutočne prežívajú slávu takéto osobnosti. A práve táto kniha mi pomohla vnímať nadobudnutú slávu ako niečo, čo mení životy, ale nie osobnosť.
Alice si jednoznačne získala moje sympatie. Hlavne preto, že sa nesnaží zapôsobiť a hovorí otvorene o svojich úspechoch, ale i pochybnostiach a pádoch.
Pre nás je American wife len ďalším príbehom, úplne inak ju určite čítajú Američania. Napriek tomu ide o veľmi zaujímavú a dobre napísanú knihu, ktorú odporúčam všetkým ženským dušiam.

Čítať viac

Recenzie čitateľov

4
16.11.2021
Kniha American wife je inšpirovaná životom niekdajšej prvej dámy Laury Bushovej. Priznám sa, že pred tým ako som sa pustila do čítania, som o nej nevedela v podstate nič. A teda neviem posúdiť, nakoľko sa zakladala na pravde. Je však písaná veľmi záživným štýlom, nebola ani jedna časť, ktorá by ma nudila. Kniha je celkom hrubá a väčšina je venovaná životu Laury ešte pred prezidentskou Kandidatúrou. Často je súčasná dejová línia popretkávaná spomienkami na minulosť, čo ale nepôsobilo vôbec rušivo, skôr to dej pekne doplnilo. Politiky sa v knihe nenachádzalo veľa, skôr až ku koncu, ale opäť to nebolo nič, čo by ma nudilo. Možno jedno malé mínus, niektoré kapitoly boli strašne dlhé a tak chvíľu trvalo, kým som si mohla dať v čítaní prestávku - nerada odkladám knihu len tak uprostred rozčítanej strany.
Čítať viac
Beata
Neoverený nákup
2
10.8.2014
Mam za sebou asi 200 stran tejto knihy a neviem ako to zvladnem docitat do konca. Slovensky preklad je totiz kriminalny cin... Miestami mam pocit, ze to urobili cez Google translator - vety sa daju uplne lahko spatne prekladat do anglictiny (str. 197 "Vlasy drzali zacesane dozadu vdaka vlhkosti, z coho bolo vidno ze pred chvilou este len opustila vodu"). Textu chyba slovenska vetna stavba a prekladatelke znalost stylistiky. Zarazili ma aj chybajuce ciarky alebo napriklad vety ako "hrnceky s kefkami v kazdej z nich" (str.195). Podobnych skvostov je tam mnoho (aj tri na jednej strane!) a ak sa od toho nedokazete odosobnit, nebude pre vas tato kniha potesenim, ale utrpenim...
Čítať viac
16.11.2021
Kniha American wife je inšpirovaná životom niekdajšej prvej dámy Laury Bushovej. Priznám sa, že pred tým ako som sa pustila do čítania, som o nej nevedela v podstate nič. A teda neviem posúdiť, nakoľko sa zakladala na pravde. Je však písaná veľmi záživným štýlom, nebola ani jedna časť, ktorá by ma nudila. Kniha je celkom hrubá a väčšina je venovaná životu Laury ešte pred prezidentskou Kandidatúrou. Často je súčasná dejová línia popretkávaná spomienkami na minulosť, čo ale nepôsobilo vôbec rušivo, skôr to dej pekne doplnilo. Politiky sa v knihe nenachádzalo veľa, skôr až ku koncu, ale opäť to nebolo nič, čo by ma nudilo. Možno jedno malé mínus, niektoré kapitoly boli strašne dlhé a tak chvíľu trvalo, kým som si mohla dať v čítaní prestávku - nerada odkladám knihu len tak uprostred rozčítanej strany. Čítať viac
Hekabe
Neoverený nákup
18.10.2016
Existuje cena za NAJHORŠÍ PREKLAD?
Ak áno, táto kniha by ju mala dostať. Nikdy som nečítala horší preklad. Autorka by od vydavateľstva NOXI mala žiadať náhradu škody a vydavateľstvu by malo byť zakázané vydávať prekladové knihy, kým nedokážu, že ich prekladatelia tušia, čo znamená prekladať knihy. Nejde len o doslovný preklad, anglický slovosled, vďaka ktorému veta v slovenčine stráca zmysel, preklep na každej strane, cez to všetko sa so zaťatými zubami dá prehrýzť. Ale tento preklad je ďaleko za hranicou, ktorú by sme mali tolerovať. Je to vrchol diletantstva. Vzdala som to na strane 264, kde prekladateľka preložila slovo "corsages" ako živôtiky, keď z kontextu je jasné, že ide o kytičku kvetov, ktorá sa používa na ozdobu šiat alebo sa nosí na ruke (to sa ani redaktorke nezdalo čudné, že všetky tri ženy na Alicinej svadbe mali šaty so živôtikmi? Všetky tri staršie dámy a v tej dobe?). Na tej istej strane sa z "there are worse" stalo "to najhoršie". A to som neporovnala s originálom ani len jednu celú stranu!!! V tomto momente som prestala veriť prekladateľke, že vie, čo robí a zvyšok knihy dočítam v angličtine, pretože príbeh je zaujímavý, keď sa ho práve niekto nesnaží zničiť nezmyslami.
Vydavateľstvo, ktoré nechápe, že prekladateľom nemôže byť hocikto, kto sa ráno zobudí a povie si, jeeej, viem po anglicky, môžem prekladať knihy, by nemalo vydávať zahraničné tituly, keď ešte k tomu nemá ani schopných redaktorov, ktorí by nedostatočný preklad včas odhalili. Alebo im krivdím a nejaký "odborník" na riaditeľskej stoličke si povedal, že to stačí, nebudeme míňať peniaze na kvalitný preklad a veď si to nikto nevšimne... Pýtať 20 eur za niečo, čo malo byť zošrotované, je trestuhodné a keby hneď NOXI vydalo najlepšiu knihu na svete, už si od nich v živote nič nekúpim.
Čítať viac
Rina
Neoverený nákup
29.9.2014
Názor čitateľa
Pikantný a šokujúci príbeh bývalej prvej dámy USA Laury Bushovej ..., ste si tým istí že je to život Laury Bushovej(?), lebo ja nie. Nevadí, človek ak si už zaobstará túto knihu, tak si ju zrejme aj prečíta, ale nech nás už nekŕmia, že čí je to život. Je predsa dobre známe, že L. Bushová má dve dcéry - dvojičky, o ktorých v knihe ani zmienka nie je, a teda myslím si, že je to dosť podstatná vec v živote ženy, ďalej to rozvádzať ani nie je potrebné ... Čítať viac
Beata
Neoverený nákup
10.8.2014
Preklad, ktory znicil knihu
Mam za sebou asi 200 stran tejto knihy a neviem ako to zvladnem docitat do konca. Slovensky preklad je totiz kriminalny cin... Miestami mam pocit, ze to urobili cez Google translator - vety sa daju uplne lahko spatne prekladat do anglictiny (str. 197 "Vlasy drzali zacesane dozadu vdaka vlhkosti, z coho bolo vidno ze pred chvilou este len opustila vodu"). Textu chyba slovenska vetna stavba a prekladatelke znalost stylistiky. Zarazili ma aj chybajuce ciarky alebo napriklad vety ako "hrnceky s kefkami v kazdej z nich" (str.195). Podobnych skvostov je tam mnoho (aj tri na jednej strane!) a ak sa od toho nedokazete odosobnit, nebude pre vas tato kniha potesenim, ale utrpenim... Čítať viac
Kristin
Neoverený nákup
3.12.2014
Názor čitateľa
Maximalne suhlasim s Beatou.
Knizku som dostala od kamaratky, zacala citat a ako jednu z malickeho mala ju mozno ani nedocitam a to som sa velmi snazila. Preklad je odradzajuci. A co sa tyka deja, ked som mala pocit, ze sa nieco rozvija, tak tam sa to aj skoncilo a islo to dalej.
Alebo mozno som na tuto knihu este nedozrela
Čítať viac
Jana Sásfaiová
Overený zákazník
27.8.2014
Názor čitateľa
Úplne s týmto názorom súhlasím, tak zlý preklad človek len tak ľahko nevidí.... Bola som veľmi sklamaná a takmer som kvôli tej zlej štylistike a gramatickým chybám knihu nedočítala....
Mňa zase zarazilo spojenie "orientálny expres" (Orient Express) ..... neviem, ale neučí sa to náhodou na ZŠ?
Čítať viac
Ľudmila
Neoverený nákup
1.8.2014
Celkom dobré
Pokiaľ vás neodradí hrúbka knihy, určite si ju prečítajte. Mňa celkom zaujala. Aspoň som získala obraz o živote "high society". Je pravda, že niektoré pasáže boli dosť rozvláčne a príliš ma nezaujali, ale ako celok je to celkom dobré čítanie. Čítať viac

„Táta říka, že jen zřídka se dělají špatná rozhodnutí. Nejdůležitější je, aby je člověk udělal a držel se jich. “

Pohádka - Jonas T. Bengtsson, 2013
Pohádka
Jonas T. Bengtsson